Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Danski-Portugalski brazilski - En bedste dag. Det er vel altid meget svært at...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
En bedste dag. Det er vel altid meget svært at...
Tekst
Podnet od
Jaque1013
Izvorni jezik: Danski
En bedste dag. Det er vel altid meget svært at afgøre. Fordi hvornår er det en bedste dag og hvornår bare en rigtig god dag?
Natpis
Um ótimo dia. É quase sempre difÃcil de...
Prevod
Portugalski brazilski
Preveo
RTM2004
Željeni jezik: Portugalski brazilski
Um ótimo dia. É quase sempre difÃcil de saber pois quando é que é realmente um ótimo dia e quando é apenas um bom dia?
Poslednja provera i obrada od
goncin
- 3 Februar 2009 10:56
Poslednja poruka
Autor
Poruka
28 Januar 2009 22:45
lilian canale
Broj poruka: 14972
Um ótimo
dia
31 Januar 2009 21:45
Anita_Luciano
Broj poruka: 1670
Um ótimo dia. Acho que é sempre muito difÃcil dizer. Porque quando é que é um ótimo dia e quando é apenas um dia muito bom?