Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Danese-Portoghese brasiliano - En bedste dag. Det er vel altid meget svært at...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: DanesePortoghese brasiliano

Titolo
En bedste dag. Det er vel altid meget svært at...
Testo
Aggiunto da Jaque1013
Lingua originale: Danese

En bedste dag. Det er vel altid meget svært at afgøre. Fordi hvornår er det en bedste dag og hvornår bare en rigtig god dag?

Titolo
Um ótimo dia. É quase sempre difícil de...
Traduzione
Portoghese brasiliano

Tradotto da RTM2004
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano

Um ótimo dia. É quase sempre difícil de saber pois quando é que é realmente um ótimo dia e quando é apenas um bom dia?
Ultima convalida o modifica di goncin - 3 Febbraio 2009 10:56





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

28 Gennaio 2009 22:45

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Um ótimo dia

31 Gennaio 2009 21:45

Anita_Luciano
Numero di messaggi: 1670
Um ótimo dia. Acho que é sempre muito difícil dizer. Porque quando é que é um ótimo dia e quando é apenas um dia muito bom?