Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Dinamarquês-Português brasileiro - En bedste dag. Det er vel altid meget svært at...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
En bedste dag. Det er vel altid meget svært at...
Texto
Enviado por
Jaque1013
Idioma de origem: Dinamarquês
En bedste dag. Det er vel altid meget svært at afgøre. Fordi hvornår er det en bedste dag og hvornår bare en rigtig god dag?
Título
Um ótimo dia. É quase sempre difÃcil de...
Tradução
Português brasileiro
Traduzido por
RTM2004
Idioma alvo: Português brasileiro
Um ótimo dia. É quase sempre difÃcil de saber pois quando é que é realmente um ótimo dia e quando é apenas um bom dia?
Último validado ou editado por
goncin
- 3 Fevereiro 2009 10:56
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
28 Janeiro 2009 22:45
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Um ótimo
dia
31 Janeiro 2009 21:45
Anita_Luciano
Número de Mensagens: 1670
Um ótimo dia. Acho que é sempre muito difÃcil dizer. Porque quando é que é um ótimo dia e quando é apenas um dia muito bom?