Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Tanska-Brasilianportugali - En bedste dag. Det er vel altid meget svært at...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TanskaBrasilianportugali

Otsikko
En bedste dag. Det er vel altid meget svært at...
Teksti
Lähettäjä Jaque1013
Alkuperäinen kieli: Tanska

En bedste dag. Det er vel altid meget svært at afgøre. Fordi hvornår er det en bedste dag og hvornår bare en rigtig god dag?

Otsikko
Um ótimo dia. É quase sempre difícil de...
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä RTM2004
Kohdekieli: Brasilianportugali

Um ótimo dia. É quase sempre difícil de saber pois quando é que é realmente um ótimo dia e quando é apenas um bom dia?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut goncin - 3 Helmikuu 2009 10:56





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

28 Tammikuu 2009 22:45

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Um ótimo dia

31 Tammikuu 2009 21:45

Anita_Luciano
Viestien lukumäärä: 1670
Um ótimo dia. Acho que é sempre muito difícil dizer. Porque quando é que é um ótimo dia e quando é apenas um dia muito bom?