Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Litvanca-İngilizce - laba diena.man tapo neaiÅ¡ku,kaip jus noretumet...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Litvancaİngilizce

Kategori Mektup / Elektronik posta

Başlık
laba diena.man tapo neaišku,kaip jus noretumet...
Metin
Öneri lina-k
Kaynak dil: Litvanca

laba diena.man tapo neaišku,kaip jus norėtumėt atsiimt kompiuteri?jei jus norite daryti perlaida į saskaitą,tai kiek as supratau jūs esate ne iš lietuvos.kaina 2000lt..bet galima tartis.čia visa informacija apie kompiuteri:

Başlık
Hello. It is not clear to me how you would like...
Tercüme
İngilizce

Çeviri sagittarius
Hedef dil: İngilizce

Hello. It is not clear to me how you would like to take the computer. Since you wish to pay into my bank account, I understand you are not from Lithuania. The price is 2000 LTL, but we can bargain. Here is all the information about the computer:
En son lilian canale tarafından onaylandı - 19 Mart 2009 00:43





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

9 Mart 2009 11:12

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi sagittarius,

"it has become not clear to me" sounds weird...
What about:
"it is not still clear to me"
or
"I still haven't understood clearly"

What do you think?