Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Litauisch-Englisch - laba diena.man tapo neaiÅ¡ku,kaip jus noretumet...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: LitauischEnglisch

Kategorie Brief / Email

Titel
laba diena.man tapo neaišku,kaip jus noretumet...
Text
Übermittelt von lina-k
Herkunftssprache: Litauisch

laba diena.man tapo neaišku,kaip jus norėtumėt atsiimt kompiuteri?jei jus norite daryti perlaida į saskaitą,tai kiek as supratau jūs esate ne iš lietuvos.kaina 2000lt..bet galima tartis.čia visa informacija apie kompiuteri:

Titel
Hello. It is not clear to me how you would like...
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von sagittarius
Zielsprache: Englisch

Hello. It is not clear to me how you would like to take the computer. Since you wish to pay into my bank account, I understand you are not from Lithuania. The price is 2000 LTL, but we can bargain. Here is all the information about the computer:
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 19 März 2009 00:43





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

9 März 2009 11:12

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi sagittarius,

"it has become not clear to me" sounds weird...
What about:
"it is not still clear to me"
or
"I still haven't understood clearly"

What do you think?