Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Литовська-Англійська - laba diena.man tapo neaiÅ¡ku,kaip jus noretumet...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЛитовськаАнглійська

Категорія Лист / Email

Заголовок
laba diena.man tapo neaišku,kaip jus noretumet...
Текст
Публікацію зроблено lina-k
Мова оригіналу: Литовська

laba diena.man tapo neaišku,kaip jus norėtumėt atsiimt kompiuteri?jei jus norite daryti perlaida į saskaitą,tai kiek as supratau jūs esate ne iš lietuvos.kaina 2000lt..bet galima tartis.čia visa informacija apie kompiuteri:

Заголовок
Hello. It is not clear to me how you would like...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено sagittarius
Мова, якою перекладати: Англійська

Hello. It is not clear to me how you would like to take the computer. Since you wish to pay into my bank account, I understand you are not from Lithuania. The price is 2000 LTL, but we can bargain. Here is all the information about the computer:
Затверджено lilian canale - 19 Березня 2009 00:43





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

9 Березня 2009 11:12

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi sagittarius,

"it has become not clear to me" sounds weird...
What about:
"it is not still clear to me"
or
"I still haven't understood clearly"

What do you think?