Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Lietuvių-Anglų - laba diena.man tapo neaiÅ¡ku,kaip jus noretumet...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LietuviųAnglų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas

Pavadinimas
laba diena.man tapo neaišku,kaip jus noretumet...
Tekstas
Pateikta lina-k
Originalo kalba: Lietuvių

laba diena.man tapo neaišku,kaip jus norėtumėt atsiimt kompiuteri?jei jus norite daryti perlaida į saskaitą,tai kiek as supratau jūs esate ne iš lietuvos.kaina 2000lt..bet galima tartis.čia visa informacija apie kompiuteri:

Pavadinimas
Hello. It is not clear to me how you would like...
Vertimas
Anglų

Išvertė sagittarius
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Hello. It is not clear to me how you would like to take the computer. Since you wish to pay into my bank account, I understand you are not from Lithuania. The price is 2000 LTL, but we can bargain. Here is all the information about the computer:
Validated by lilian canale - 19 kovas 2009 00:43





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

9 kovas 2009 11:12

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi sagittarius,

"it has become not clear to me" sounds weird...
What about:
"it is not still clear to me"
or
"I still haven't understood clearly"

What do you think?