Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - لیتوانیایی-انگلیسی - laba diena.man tapo neaiÅ¡ku,kaip jus noretumet...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لیتوانیاییانگلیسی

طبقه نامه / ایمیل

عنوان
laba diena.man tapo neaišku,kaip jus noretumet...
متن
lina-k پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لیتوانیایی

laba diena.man tapo neaišku,kaip jus norėtumėt atsiimt kompiuteri?jei jus norite daryti perlaida į saskaitą,tai kiek as supratau jūs esate ne iš lietuvos.kaina 2000lt..bet galima tartis.čia visa informacija apie kompiuteri:

عنوان
Hello. It is not clear to me how you would like...
ترجمه
انگلیسی

sagittarius ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Hello. It is not clear to me how you would like to take the computer. Since you wish to pay into my bank account, I understand you are not from Lithuania. The price is 2000 LTL, but we can bargain. Here is all the information about the computer:
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 19 مارس 2009 00:43





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

9 مارس 2009 11:12

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi sagittarius,

"it has become not clear to me" sounds weird...
What about:
"it is not still clear to me"
or
"I still haven't understood clearly"

What do you think?