Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لتواني-انجليزي - laba diena.man tapo neaiÅ¡ku,kaip jus noretumet...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لتوانيانجليزي

صنف رسالة/ بريد إ

عنوان
laba diena.man tapo neaišku,kaip jus noretumet...
نص
إقترحت من طرف lina-k
لغة مصدر: لتواني

laba diena.man tapo neaišku,kaip jus norėtumėt atsiimt kompiuteri?jei jus norite daryti perlaida į saskaitą,tai kiek as supratau jūs esate ne iš lietuvos.kaina 2000lt..bet galima tartis.čia visa informacija apie kompiuteri:

عنوان
Hello. It is not clear to me how you would like...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف sagittarius
لغة الهدف: انجليزي

Hello. It is not clear to me how you would like to take the computer. Since you wish to pay into my bank account, I understand you are not from Lithuania. The price is 2000 LTL, but we can bargain. Here is all the information about the computer:
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 19 أذار 2009 00:43





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

9 أذار 2009 11:12

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi sagittarius,

"it has become not clear to me" sounds weird...
What about:
"it is not still clear to me"
or
"I still haven't understood clearly"

What do you think?