Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Litavski-Engleski - laba diena.man tapo neaiÅ¡ku,kaip jus noretumet...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LitavskiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail

Naslov
laba diena.man tapo neaišku,kaip jus noretumet...
Tekst
Poslao lina-k
Izvorni jezik: Litavski

laba diena.man tapo neaišku,kaip jus norėtumėt atsiimt kompiuteri?jei jus norite daryti perlaida į saskaitą,tai kiek as supratau jūs esate ne iš lietuvos.kaina 2000lt..bet galima tartis.čia visa informacija apie kompiuteri:

Naslov
Hello. It is not clear to me how you would like...
Prevođenje
Engleski

Preveo sagittarius
Ciljni jezik: Engleski

Hello. It is not clear to me how you would like to take the computer. Since you wish to pay into my bank account, I understand you are not from Lithuania. The price is 2000 LTL, but we can bargain. Here is all the information about the computer:
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 19 ožujak 2009 00:43





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

9 ožujak 2009 11:12

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi sagittarius,

"it has become not clear to me" sounds weird...
What about:
"it is not still clear to me"
or
"I still haven't understood clearly"

What do you think?