Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Литовский-Английский - laba diena.man tapo neaiÅ¡ku,kaip jus noretumet...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ЛитовскийАнглийский

Категория Письмо / E-mail

Статус
laba diena.man tapo neaišku,kaip jus noretumet...
Tекст
Добавлено lina-k
Язык, с которого нужно перевести: Литовский

laba diena.man tapo neaišku,kaip jus norėtumėt atsiimt kompiuteri?jei jus norite daryti perlaida į saskaitą,tai kiek as supratau jūs esate ne iš lietuvos.kaina 2000lt..bet galima tartis.čia visa informacija apie kompiuteri:

Статус
Hello. It is not clear to me how you would like...
Перевод
Английский

Перевод сделан sagittarius
Язык, на который нужно перевести: Английский

Hello. It is not clear to me how you would like to take the computer. Since you wish to pay into my bank account, I understand you are not from Lithuania. The price is 2000 LTL, but we can bargain. Here is all the information about the computer:
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 19 Март 2009 00:43





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

9 Март 2009 11:12

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi sagittarius,

"it has become not clear to me" sounds weird...
What about:
"it is not still clear to me"
or
"I still haven't understood clearly"

What do you think?