Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Liettua-Englanti - laba diena.man tapo neaiÅ¡ku,kaip jus noretumet...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LiettuaEnglanti

Kategoria Kirje / Sähköposti

Otsikko
laba diena.man tapo neaišku,kaip jus noretumet...
Teksti
Lähettäjä lina-k
Alkuperäinen kieli: Liettua

laba diena.man tapo neaišku,kaip jus norėtumėt atsiimt kompiuteri?jei jus norite daryti perlaida į saskaitą,tai kiek as supratau jūs esate ne iš lietuvos.kaina 2000lt..bet galima tartis.čia visa informacija apie kompiuteri:

Otsikko
Hello. It is not clear to me how you would like...
Käännös
Englanti

Kääntäjä sagittarius
Kohdekieli: Englanti

Hello. It is not clear to me how you would like to take the computer. Since you wish to pay into my bank account, I understand you are not from Lithuania. The price is 2000 LTL, but we can bargain. Here is all the information about the computer:
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 19 Maaliskuu 2009 00:43





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

9 Maaliskuu 2009 11:12

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi sagittarius,

"it has become not clear to me" sounds weird...
What about:
"it is not still clear to me"
or
"I still haven't understood clearly"

What do you think?