Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Litova-Angla - laba diena.man tapo neaišku,kaip jus noretumet...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: LitovaAngla

Kategorio Letero / Retpoŝto

Titolo
laba diena.man tapo neaišku,kaip jus noretumet...
Teksto
Submetigx per lina-k
Font-lingvo: Litova

laba diena.man tapo neaišku,kaip jus norėtumėt atsiimt kompiuteri?jei jus norite daryti perlaida į saskaitą,tai kiek as supratau jūs esate ne iš lietuvos.kaina 2000lt..bet galima tartis.čia visa informacija apie kompiuteri:

Titolo
Hello. It is not clear to me how you would like...
Traduko
Angla

Tradukita per sagittarius
Cel-lingvo: Angla

Hello. It is not clear to me how you would like to take the computer. Since you wish to pay into my bank account, I understand you are not from Lithuania. The price is 2000 LTL, but we can bargain. Here is all the information about the computer:
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 19 Marto 2009 00:43





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

9 Marto 2009 11:12

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi sagittarius,

"it has become not clear to me" sounds weird...
What about:
"it is not still clear to me"
or
"I still haven't understood clearly"

What do you think?