Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Литовски-Английски - laba diena.man tapo neaiÅ¡ku,kaip jus noretumet...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ЛитовскиАнглийски

Категория Писмо / Имейл

Заглавие
laba diena.man tapo neaišku,kaip jus noretumet...
Текст
Предоставено от lina-k
Език, от който се превежда: Литовски

laba diena.man tapo neaišku,kaip jus norėtumėt atsiimt kompiuteri?jei jus norite daryti perlaida į saskaitą,tai kiek as supratau jūs esate ne iš lietuvos.kaina 2000lt..bet galima tartis.čia visa informacija apie kompiuteri:

Заглавие
Hello. It is not clear to me how you would like...
Превод
Английски

Преведено от sagittarius
Желан език: Английски

Hello. It is not clear to me how you would like to take the computer. Since you wish to pay into my bank account, I understand you are not from Lithuania. The price is 2000 LTL, but we can bargain. Here is all the information about the computer:
За последен път се одобри от lilian canale - 19 Март 2009 00:43





Последно мнение

Автор
Мнение

9 Март 2009 11:12

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi sagittarius,

"it has become not clear to me" sounds weird...
What about:
"it is not still clear to me"
or
"I still haven't understood clearly"

What do you think?