Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-Rusça - Macondo era entonces una aldea de veinte casas

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaRusça

Kategori Yazın

Başlık
Macondo era entonces una aldea de veinte casas
Metin
Öneri ladyboss82
Kaynak dil: İspanyolca

Macondo era entonces una aldea de veinte casas de barro construídas a la orilla de un río de aguas diáfanas que se precipitaban por un lecho de piedras, blancas y enormes como huevos prehistóricos. El mundo era tan reciente, que muchas cosas carecían de nombre, y para mencionarlas había que señalarlas con el dedo. Todos los años, por el mes de marzo, una familia de gitanos desfarrapados plantaba su carpa cerca de la aldea, y con un gran alboroto de pitos y timbales daban a conocer los nuevos inventos.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
diacritics edited <Lilian>

Başlık
Макондо был тогда деревней из двадцати глинобитных домов
Tercüme
Rusça

Çeviri zhukovzh
Hedef dil: Rusça

Макондо был тогда деревней из двадцати глинобитных домов, построенных на берегу реки с кристально чистой водой, мчавшейся по ложу из камней, белых и огромных, как доисторические яйца. Мир был таким новым, что многие вещи не имели названий и, чтобы указать на них, нужно было показывать пальцем. Каждый год в марте рядом с деревней раскидывала свой шатёр семья оборванцев цыган, которые под гомон дудок и литавр знакомили с последними изобретениями.
En son Sunnybebek tarafından onaylandı - 27 Nisan 2009 13:58