Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İngilizce - Carta para Brad Pitty

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya Portekizcesiİngilizce

Kategori Mektup / Elektronik posta

Başlık
Carta para Brad Pitty
Metin
Öneri Lari carioca
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Olá Brad!
Adorei saber que você veio para o Rio de Janeiro para me ver, mas pena que não nos encontramos; você foi para Angra e eu para Búzios. Mas eu queria lhe falar sobre o meu amor por você. Todos esses anos juntos, mesmo você morando longe, eu te amo e sei que você me ama também! Pois não existe um homem como você. Você é a pessoa que eu mais amo! Você é o homem da minha vida!
Eu te amo Brad!
Saudades dos seus carinhos.
Beijos de quem te ama muito,
Larissa.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
inglês dos EUA.

Başlık
Letter to Brad Pitt
Tercüme
İngilizce

Çeviri goncin
Hedef dil: İngilizce

Hello, Brad!

I'm glad to know that you came to Rio de Janeiro just to see me, but it's a pity we didn't meet: you went to Angra and I went to Búzios. But I wanted to tell you about my love for you. All these years together, even though you live far away, I love you and I know you love me as well! Because there isn't a man like you. You're the person I love the most! You're the man of my life!
I love you, Brad!
I miss your caresses.
Kisses from the one who loves you very much,
Larissa.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
:O
En son lilian canale tarafından onaylandı - 9 Şubat 2009 16:44





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

8 Şubat 2009 14:29

goncin
Mesaj Sayısı: 3706

8 Şubat 2009 15:25

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Tá podendo ehm!

8 Şubat 2009 17:14

Lari carioca
Mesaj Sayısı: 1
trabalho de colégio.

8 Şubat 2009 17:21

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hummm Goncy...essa doeu!
Out of frame?

Never mind! She has already gotten her homework...let's evaluate it!