Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Английский - Carta para Brad Pitty

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)Английский

Категория Письмо / E-mail

Статус
Carta para Brad Pitty
Tекст
Добавлено Lari carioca
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Olá Brad!
Adorei saber que você veio para o Rio de Janeiro para me ver, mas pena que não nos encontramos; você foi para Angra e eu para Búzios. Mas eu queria lhe falar sobre o meu amor por você. Todos esses anos juntos, mesmo você morando longe, eu te amo e sei que você me ama também! Pois não existe um homem como você. Você é a pessoa que eu mais amo! Você é o homem da minha vida!
Eu te amo Brad!
Saudades dos seus carinhos.
Beijos de quem te ama muito,
Larissa.
Комментарии для переводчика
inglês dos EUA.

Статус
Letter to Brad Pitt
Перевод
Английский

Перевод сделан goncin
Язык, на который нужно перевести: Английский

Hello, Brad!

I'm glad to know that you came to Rio de Janeiro just to see me, but it's a pity we didn't meet: you went to Angra and I went to Búzios. But I wanted to tell you about my love for you. All these years together, even though you live far away, I love you and I know you love me as well! Because there isn't a man like you. You're the person I love the most! You're the man of my life!
I love you, Brad!
I miss your caresses.
Kisses from the one who loves you very much,
Larissa.
Комментарии для переводчика
:O
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 9 Февраль 2009 16:44





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

8 Февраль 2009 14:29

goncin
Кол-во сообщений: 3706

8 Февраль 2009 15:25

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Tá podendo ehm!

8 Февраль 2009 17:14

Lari carioca
Кол-во сообщений: 1
trabalho de colégio.

8 Февраль 2009 17:21

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hummm Goncy...essa doeu!
Out of frame?

Never mind! She has already gotten her homework...let's evaluate it!