Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Англійська - Carta para Brad Pitty

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Англійська

Категорія Лист / Email

Заголовок
Carta para Brad Pitty
Текст
Публікацію зроблено Lari carioca
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Olá Brad!
Adorei saber que você veio para o Rio de Janeiro para me ver, mas pena que não nos encontramos; você foi para Angra e eu para Búzios. Mas eu queria lhe falar sobre o meu amor por você. Todos esses anos juntos, mesmo você morando longe, eu te amo e sei que você me ama também! Pois não existe um homem como você. Você é a pessoa que eu mais amo! Você é o homem da minha vida!
Eu te amo Brad!
Saudades dos seus carinhos.
Beijos de quem te ama muito,
Larissa.
Пояснення стосовно перекладу
inglês dos EUA.

Заголовок
Letter to Brad Pitt
Переклад
Англійська

Переклад зроблено goncin
Мова, якою перекладати: Англійська

Hello, Brad!

I'm glad to know that you came to Rio de Janeiro just to see me, but it's a pity we didn't meet: you went to Angra and I went to Búzios. But I wanted to tell you about my love for you. All these years together, even though you live far away, I love you and I know you love me as well! Because there isn't a man like you. You're the person I love the most! You're the man of my life!
I love you, Brad!
I miss your caresses.
Kisses from the one who loves you very much,
Larissa.
Пояснення стосовно перекладу
:O
Затверджено lilian canale - 9 Лютого 2009 16:44





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

8 Лютого 2009 14:29

goncin
Кількість повідомлень: 3706

8 Лютого 2009 15:25

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Tá podendo ehm!

8 Лютого 2009 17:14

Lari carioca
Кількість повідомлень: 1
trabalho de colégio.

8 Лютого 2009 17:21

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hummm Goncy...essa doeu!
Out of frame?

Never mind! She has already gotten her homework...let's evaluate it!