Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Englanti - Carta para Brad Pitty

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEnglanti

Kategoria Kirje / Sähköposti

Otsikko
Carta para Brad Pitty
Teksti
Lähettäjä Lari carioca
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Olá Brad!
Adorei saber que você veio para o Rio de Janeiro para me ver, mas pena que não nos encontramos; você foi para Angra e eu para Búzios. Mas eu queria lhe falar sobre o meu amor por você. Todos esses anos juntos, mesmo você morando longe, eu te amo e sei que você me ama também! Pois não existe um homem como você. Você é a pessoa que eu mais amo! Você é o homem da minha vida!
Eu te amo Brad!
Saudades dos seus carinhos.
Beijos de quem te ama muito,
Larissa.
Huomioita käännöksestä
inglês dos EUA.

Otsikko
Letter to Brad Pitt
Käännös
Englanti

Kääntäjä goncin
Kohdekieli: Englanti

Hello, Brad!

I'm glad to know that you came to Rio de Janeiro just to see me, but it's a pity we didn't meet: you went to Angra and I went to Búzios. But I wanted to tell you about my love for you. All these years together, even though you live far away, I love you and I know you love me as well! Because there isn't a man like you. You're the person I love the most! You're the man of my life!
I love you, Brad!
I miss your caresses.
Kisses from the one who loves you very much,
Larissa.
Huomioita käännöksestä
:O
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 9 Helmikuu 2009 16:44





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

8 Helmikuu 2009 14:29

goncin
Viestien lukumäärä: 3706

8 Helmikuu 2009 15:25

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Tá podendo ehm!

8 Helmikuu 2009 17:14

Lari carioca
Viestien lukumäärä: 1
trabalho de colégio.

8 Helmikuu 2009 17:21

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hummm Goncy...essa doeu!
Out of frame?

Never mind! She has already gotten her homework...let's evaluate it!