Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - beni tanımadın mı?antalya da aynı filmde...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceAlmanca

Kategori Chat / Sohbet - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
beni tanımadın mı?antalya da aynı filmde...
Metin
Öneri yeSHEm
Kaynak dil: Türkçe

beni tanımadın mı?antalya da aynı filmde çalışmıştık.resim albümlerime bakarsan hatırlarsın belki.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
türkçeden ingilizceye ve almancaya çevrilecektir.

Başlık
Didn't you recognize me?
Tercüme
Yüksek kalite isteniyorİngilizce

Çeviri Chantal
Hedef dil: İngilizce

Didn't you recognize me? We worked in the same film in Antalya. If you look at my photo albums you may remember.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 19 Mart 2009 00:54





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

17 Mart 2009 23:25

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Chantal.

"...in the same film..."?
"...together in a film"?

18 Mart 2009 15:34

Chantal
Mesaj Sayısı: 878
It should be 'in the same film' then, doesn't 'for the same film' have the same meaning?

18 Mart 2009 15:39

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
No, "for" is usually used to state the employer, i.e:
"I work for American Airlines"

18 Mart 2009 20:04

Sunnybebek
Mesaj Sayısı: 758
"If you look at my photo albumS"..

19 Mart 2009 00:31

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
If you look at my photo album you may remember....> If you look at my photo albums perhaps you may remember.