Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - beni tanımadın mı?antalya da aynı filmde...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglêsAlemão

Categoria Bate-papo - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
beni tanımadın mı?antalya da aynı filmde...
Texto
Enviado por yeSHEm
Idioma de origem: Turco

beni tanımadın mı?antalya da aynı filmde çalışmıştık.resim albümlerime bakarsan hatırlarsın belki.
Notas sobre a tradução
türkçeden ingilizceye ve almancaya çevrilecektir.

Título
Didn't you recognize me?
Tradução
Alta qualidade nescessáriaInglês

Traduzido por Chantal
Idioma alvo: Inglês

Didn't you recognize me? We worked in the same film in Antalya. If you look at my photo albums you may remember.
Último validado ou editado por lilian canale - 19 Março 2009 00:54





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

17 Março 2009 23:25

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hi Chantal.

"...in the same film..."?
"...together in a film"?

18 Março 2009 15:34

Chantal
Número de Mensagens: 878
It should be 'in the same film' then, doesn't 'for the same film' have the same meaning?

18 Março 2009 15:39

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
No, "for" is usually used to state the employer, i.e:
"I work for American Airlines"

18 Março 2009 20:04

Sunnybebek
Número de Mensagens: 758
"If you look at my photo albumS"..

19 Março 2009 00:31

merdogan
Número de Mensagens: 3769
If you look at my photo album you may remember....> If you look at my photo albums perhaps you may remember.