Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - beni tanımadın mı?antalya da aynı filmde...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגליתגרמנית

קטגוריה צ'אט - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
beni tanımadın mı?antalya da aynı filmde...
טקסט
נשלח על ידי yeSHEm
שפת המקור: טורקית

beni tanımadın mı?antalya da aynı filmde çalışmıştık.resim albümlerime bakarsan hatırlarsın belki.
הערות לגבי התרגום
türkçeden ingilizceye ve almancaya çevrilecektir.

שם
Didn't you recognize me?
תרגום
דרושה איכות גבוההאנגלית

תורגם על ידי Chantal
שפת המטרה: אנגלית

Didn't you recognize me? We worked in the same film in Antalya. If you look at my photo albums you may remember.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 19 מרץ 2009 00:54





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

17 מרץ 2009 23:25

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Chantal.

"...in the same film..."?
"...together in a film"?

18 מרץ 2009 15:34

Chantal
מספר הודעות: 878
It should be 'in the same film' then, doesn't 'for the same film' have the same meaning?

18 מרץ 2009 15:39

lilian canale
מספר הודעות: 14972
No, "for" is usually used to state the employer, i.e:
"I work for American Airlines"

18 מרץ 2009 20:04

Sunnybebek
מספר הודעות: 758
"If you look at my photo albumS"..

19 מרץ 2009 00:31

merdogan
מספר הודעות: 3769
If you look at my photo album you may remember....> If you look at my photo albums perhaps you may remember.