Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - beni tanımadın mı?antalya da aynı filmde...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Pokalbiai - Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
beni tanımadın mı?antalya da aynı filmde...
Tekstas
Pateikta
yeSHEm
Originalo kalba: Turkų
beni tanımadın mı?antalya da aynı filmde çalışmıştık.resim albümlerime bakarsan hatırlarsın belki.
Pastabos apie vertimą
türkçeden ingilizceye ve almancaya çevrilecektir.
Pavadinimas
Didn't you recognize me?
Vertimas
Anglų
Išvertė
Chantal
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
Didn't you recognize me? We worked in the same film in Antalya. If you look at my photo albums you may remember.
Validated by
lilian canale
- 19 kovas 2009 00:54
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
17 kovas 2009 23:25
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Chantal.
"...
in
the same film..."?
"...together in a film"?
18 kovas 2009 15:34
Chantal
Žinučių kiekis: 878
It should be 'in the same film' then, doesn't 'for the same film' have the same meaning?
18 kovas 2009 15:39
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
No, "for" is usually used to state the employer, i.e:
"I work for American Airlines"
18 kovas 2009 20:04
Sunnybebek
Žinučių kiekis: 758
"If you look at my photo albumS"..
19 kovas 2009 00:31
merdogan
Žinučių kiekis: 3769
If you look at my photo album you may remember....> If you look at my photo albums perhaps you may remember.