Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - beni tanımadın mı?antalya da aynı filmde...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųVokiečių

Kategorija Pokalbiai - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
beni tanımadın mı?antalya da aynı filmde...
Tekstas
Pateikta yeSHEm
Originalo kalba: Turkų

beni tanımadın mı?antalya da aynı filmde çalışmıştık.resim albümlerime bakarsan hatırlarsın belki.
Pastabos apie vertimą
türkçeden ingilizceye ve almancaya çevrilecektir.

Pavadinimas
Didn't you recognize me?
Vertimas
Reikalaujama aukšta kokybėAnglų

Išvertė Chantal
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Didn't you recognize me? We worked in the same film in Antalya. If you look at my photo albums you may remember.
Validated by lilian canale - 19 kovas 2009 00:54





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

17 kovas 2009 23:25

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Chantal.

"...in the same film..."?
"...together in a film"?

18 kovas 2009 15:34

Chantal
Žinučių kiekis: 878
It should be 'in the same film' then, doesn't 'for the same film' have the same meaning?

18 kovas 2009 15:39

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
No, "for" is usually used to state the employer, i.e:
"I work for American Airlines"

18 kovas 2009 20:04

Sunnybebek
Žinučių kiekis: 758
"If you look at my photo albumS"..

19 kovas 2009 00:31

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
If you look at my photo album you may remember....> If you look at my photo albums perhaps you may remember.