Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - beni tanımadın mı?antalya da aynı filmde...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglischDeutsch

Kategorie Chat - Liebe / Freundschaft

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
beni tanımadın mı?antalya da aynı filmde...
Text
Übermittelt von yeSHEm
Herkunftssprache: Türkisch

beni tanımadın mı?antalya da aynı filmde çalışmıştık.resim albümlerime bakarsan hatırlarsın belki.
Bemerkungen zur Übersetzung
türkçeden ingilizceye ve almancaya çevrilecektir.

Titel
Didn't you recognize me?
Übersetzung
Hohe Qualität erbetenEnglisch

Übersetzt von Chantal
Zielsprache: Englisch

Didn't you recognize me? We worked in the same film in Antalya. If you look at my photo albums you may remember.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 19 März 2009 00:54





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

17 März 2009 23:25

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi Chantal.

"...in the same film..."?
"...together in a film"?

18 März 2009 15:34

Chantal
Anzahl der Beiträge: 878
It should be 'in the same film' then, doesn't 'for the same film' have the same meaning?

18 März 2009 15:39

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
No, "for" is usually used to state the employer, i.e:
"I work for American Airlines"

18 März 2009 20:04

Sunnybebek
Anzahl der Beiträge: 758
"If you look at my photo albumS"..

19 März 2009 00:31

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
If you look at my photo album you may remember....> If you look at my photo albums perhaps you may remember.