Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - beni tanımadın mı?antalya da aynı filmde...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielskiNiemiecki

Kategoria Czat - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
beni tanımadın mı?antalya da aynı filmde...
Tekst
Wprowadzone przez yeSHEm
Język źródłowy: Turecki

beni tanımadın mı?antalya da aynı filmde çalışmıştık.resim albümlerime bakarsan hatırlarsın belki.
Uwagi na temat tłumaczenia
türkçeden ingilizceye ve almancaya çevrilecektir.

Tytuł
Didn't you recognize me?
Tłumaczenie
Wymagana wysoka jakośćAngielski

Tłumaczone przez Chantal
Język docelowy: Angielski

Didn't you recognize me? We worked in the same film in Antalya. If you look at my photo albums you may remember.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 19 Marzec 2009 00:54





Ostatni Post

Autor
Post

17 Marzec 2009 23:25

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Chantal.

"...in the same film..."?
"...together in a film"?

18 Marzec 2009 15:34

Chantal
Liczba postów: 878
It should be 'in the same film' then, doesn't 'for the same film' have the same meaning?

18 Marzec 2009 15:39

lilian canale
Liczba postów: 14972
No, "for" is usually used to state the employer, i.e:
"I work for American Airlines"

18 Marzec 2009 20:04

Sunnybebek
Liczba postów: 758
"If you look at my photo albumS"..

19 Marzec 2009 00:31

merdogan
Liczba postów: 3769
If you look at my photo album you may remember....> If you look at my photo albums perhaps you may remember.