Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - beni tanımadın mı?antalya da aynı filmde...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisAllemand

Catégorie Discussion - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
beni tanımadın mı?antalya da aynı filmde...
Texte
Proposé par yeSHEm
Langue de départ: Turc

beni tanımadın mı?antalya da aynı filmde çalışmıştık.resim albümlerime bakarsan hatırlarsın belki.
Commentaires pour la traduction
türkçeden ingilizceye ve almancaya çevrilecektir.

Titre
Didn't you recognize me?
Traduction
Haute qualitée exigéeAnglais

Traduit par Chantal
Langue d'arrivée: Anglais

Didn't you recognize me? We worked in the same film in Antalya. If you look at my photo albums you may remember.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 19 Mars 2009 00:54





Derniers messages

Auteur
Message

17 Mars 2009 23:25

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Chantal.

"...in the same film..."?
"...together in a film"?

18 Mars 2009 15:34

Chantal
Nombre de messages: 878
It should be 'in the same film' then, doesn't 'for the same film' have the same meaning?

18 Mars 2009 15:39

lilian canale
Nombre de messages: 14972
No, "for" is usually used to state the employer, i.e:
"I work for American Airlines"

18 Mars 2009 20:04

Sunnybebek
Nombre de messages: 758
"If you look at my photo albumS"..

19 Mars 2009 00:31

merdogan
Nombre de messages: 3769
If you look at my photo album you may remember....> If you look at my photo albums perhaps you may remember.