쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-영어 - beni tanımadın mı?antalya da aynı filmde...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
채팅 - 사랑 / 우정
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
beni tanımadın mı?antalya da aynı filmde...
본문
yeSHEm
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
beni tanımadın mı?antalya da aynı filmde çalışmıştık.resim albümlerime bakarsan hatırlarsın belki.
이 번역물에 관한 주의사항
türkçeden ingilizceye ve almancaya çevrilecektir.
제목
Didn't you recognize me?
번역
영어
Chantal
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
Didn't you recognize me? We worked in the same film in Antalya. If you look at my photo albums you may remember.
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 3월 19일 00:54
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 3월 17일 23:25
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Chantal.
"...
in
the same film..."?
"...together in a film"?
2009년 3월 18일 15:34
Chantal
게시물 갯수: 878
It should be 'in the same film' then, doesn't 'for the same film' have the same meaning?
2009년 3월 18일 15:39
lilian canale
게시물 갯수: 14972
No, "for" is usually used to state the employer, i.e:
"I work for American Airlines"
2009년 3월 18일 20:04
Sunnybebek
게시물 갯수: 758
"If you look at my photo albumS"..
2009년 3월 19일 00:31
merdogan
게시물 갯수: 3769
If you look at my photo album you may remember....> If you look at my photo albums perhaps you may remember.