Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İsveççe - Eu estou bem, espero que você também esteja.
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Konuşma diline özgü - Aşk / Arkadaşlık
Başlık
Eu estou bem, espero que você também esteja.
Metin
Öneri
larspetter
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Eu estou bem, espero que você também esteja. Sinto saudades.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
diacritics added.
Başlık
Jag mår bra
Tercüme
İsveççe
Çeviri
lilian canale
Hedef dil: İsveççe
Jag mår bra, jag hoppas att du mår bra också. Jag saknar dig.
En son
pias
tarafından onaylandı - 6 Nisan 2009 08:23
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
4 Nisan 2009 15:20
pias
Mesaj Sayısı: 8113
Lilian,
funderar på om detta betyder "I'm fine"? I sådana fall så bör du skriva "Jag mår bra, ...mår bra också..."
4 Nisan 2009 15:26
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Du har rätt, kommer jag att redigera den.