Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Sveda - Eu estou bem, espero que você também esteja.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaSveda

Kategorio Familiara - Amo / Amikeco

Titolo
Eu estou bem, espero que você também esteja.
Teksto
Submetigx per larspetter
Font-lingvo: Brazil-portugala

Eu estou bem, espero que você também esteja. Sinto saudades.
Rimarkoj pri la traduko
diacritics added.

Titolo
Jag mår bra
Traduko
Sveda

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Sveda

Jag mår bra, jag hoppas att du mår bra också. Jag saknar dig.
Laste validigita aŭ redaktita de pias - 6 Aprilo 2009 08:23





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

4 Aprilo 2009 15:20

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Lilian,
funderar på om detta betyder "I'm fine"? I sådana fall så bör du skriva "Jag mår bra, ...mår bra också..."

4 Aprilo 2009 15:26

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Du har rätt, kommer jag att redigera den.