Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Brazil-portugala-Sveda - Eu estou bem, espero que você também esteja.
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Familiara - Amo / Amikeco
Titolo
Eu estou bem, espero que você também esteja.
Teksto
Submetigx per
larspetter
Font-lingvo: Brazil-portugala
Eu estou bem, espero que você também esteja. Sinto saudades.
Rimarkoj pri la traduko
diacritics added.
Titolo
Jag mår bra
Traduko
Sveda
Tradukita per
lilian canale
Cel-lingvo: Sveda
Jag mår bra, jag hoppas att du mår bra också. Jag saknar dig.
Laste validigita aŭ redaktita de
pias
- 6 Aprilo 2009 08:23
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
4 Aprilo 2009 15:20
pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Lilian,
funderar på om detta betyder "I'm fine"? I sådana fall så bör du skriva "Jag mår bra, ...mår bra också..."
4 Aprilo 2009 15:26
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Du har rätt, kommer jag att redigera den.