Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-Fransızca - ¿no se puede presentar por correo administrativo...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaFransızca

Kategori Mektup / Elektronik posta

Başlık
¿no se puede presentar por correo administrativo...
Metin
Öneri faissolin
Kaynak dil: İspanyolca

¿no se puede presentar por correo administrativo como en España?, esto es presentar en cualquier administración de tunisia, ellos te sellan, y entre ellas luego se lo reenvían.

Başlık
Courrier administratif
Tercüme
Fransızca

Çeviri lilian canale
Hedef dil: Fransızca

Ne peut-il pas être présenté en courrier administratif, comme en Espagne? Je veux dire, être présenté dans un bureau de poste en Tunisie, ils le tamponneraient puis se le renverraient entre eux?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<edit> (after validation) "qui le toponneraient" with "ils le tamponneraient"</edit> (05/01/francky)
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 1 Mayıs 2009 23:14