Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Spaniolă-Franceză - ¿no se puede presentar por correo administrativo...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Scrisoare/Email
Titlu
¿no se puede presentar por correo administrativo...
Text
Înscris de
faissolin
Limba sursă: Spaniolă
¿no se puede presentar por correo administrativo como en España?, esto es presentar en cualquier administración de tunisia, ellos te sellan, y entre ellas luego se lo reenvÃan.
Titlu
Courrier administratif
Traducerea
Franceză
Tradus de
lilian canale
Limba ţintă: Franceză
Ne peut-il pas être présenté en courrier administratif, comme en Espagne? Je veux dire, être présenté dans un bureau de poste en Tunisie, ils le tamponneraient puis se le renverraient entre eux?
Observaţii despre traducere
<edit> (after validation) "qui le toponneraient" with "ils le tamponneraient"</edit> (05/01/francky)
Validat sau editat ultima dată de către
Francky5591
- 1 Mai 2009 23:14