Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Frans - ¿no se puede presentar por correo administrativo...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansFrans

Categorie Brief/E-Mail

Titel
¿no se puede presentar por correo administrativo...
Tekst
Opgestuurd door faissolin
Uitgangs-taal: Spaans

¿no se puede presentar por correo administrativo como en España?, esto es presentar en cualquier administración de tunisia, ellos te sellan, y entre ellas luego se lo reenvían.

Titel
Courrier administratif
Vertaling
Frans

Vertaald door lilian canale
Doel-taal: Frans

Ne peut-il pas être présenté en courrier administratif, comme en Espagne? Je veux dire, être présenté dans un bureau de poste en Tunisie, ils le tamponneraient puis se le renverraient entre eux?
Details voor de vertaling
<edit> (after validation) "qui le toponneraient" with "ils le tamponneraient"</edit> (05/01/francky)
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 1 mei 2009 23:14