Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Espagnol-Français - ¿no se puede presentar por correo administrativo...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolFrançais

Catégorie Lettre / Email

Titre
¿no se puede presentar por correo administrativo...
Texte
Proposé par faissolin
Langue de départ: Espagnol

¿no se puede presentar por correo administrativo como en España?, esto es presentar en cualquier administración de tunisia, ellos te sellan, y entre ellas luego se lo reenvían.

Titre
Courrier administratif
Traduction
Français

Traduit par lilian canale
Langue d'arrivée: Français

Ne peut-il pas être présenté en courrier administratif, comme en Espagne? Je veux dire, être présenté dans un bureau de poste en Tunisie, ils le tamponneraient puis se le renverraient entre eux?
Commentaires pour la traduction
<edit> (after validation) "qui le toponneraient" with "ils le tamponneraient"</edit> (05/01/francky)
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 1 Mai 2009 23:14