Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Hiszpański-Francuski - ¿no se puede presentar por correo administrativo...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HiszpańskiFrancuski

Kategoria List / Email

Tytuł
¿no se puede presentar por correo administrativo...
Tekst
Wprowadzone przez faissolin
Język źródłowy: Hiszpański

¿no se puede presentar por correo administrativo como en España?, esto es presentar en cualquier administración de tunisia, ellos te sellan, y entre ellas luego se lo reenvían.

Tytuł
Courrier administratif
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez lilian canale
Język docelowy: Francuski

Ne peut-il pas être présenté en courrier administratif, comme en Espagne? Je veux dire, être présenté dans un bureau de poste en Tunisie, ils le tamponneraient puis se le renverraient entre eux?
Uwagi na temat tłumaczenia
<edit> (after validation) "qui le toponneraient" with "ils le tamponneraient"</edit> (05/01/francky)
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 1 Maj 2009 23:14