Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Французька - ¿no se puede presentar por correo administrativo...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаФранцузька

Категорія Лист / Email

Заголовок
¿no se puede presentar por correo administrativo...
Текст
Публікацію зроблено faissolin
Мова оригіналу: Іспанська

¿no se puede presentar por correo administrativo como en España?, esto es presentar en cualquier administración de tunisia, ellos te sellan, y entre ellas luego se lo reenvían.

Заголовок
Courrier administratif
Переклад
Французька

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Французька

Ne peut-il pas être présenté en courrier administratif, comme en Espagne? Je veux dire, être présenté dans un bureau de poste en Tunisie, ils le tamponneraient puis se le renverraient entre eux?
Пояснення стосовно перекладу
<edit> (after validation) "qui le toponneraient" with "ils le tamponneraient"</edit> (05/01/francky)
Затверджено Francky5591 - 1 Травня 2009 23:14