Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Fince - Scenery

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceFince

Başlık
Scenery
Metin
Öneri moihahaa
Kaynak dil: İngilizce

when you make a scenery remember to include the whole club thanks

Başlık
Maalaus
Tercüme
Fince

Çeviri Ossian
Hedef dil: Fince

tehdessäsi maalausta muista sisällyttää siihen koko klubi kiitos
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"scenery" voi myös tarkoittaa("scenery" can be mean also):
1. maisema
2. näkymä
3. luonto
4. kulissit
5. lavastus
En son Maribel tarafından onaylandı - 28 Haziran 2009 11:49





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

28 Haziran 2009 11:48

Maribel
Mesaj Sayısı: 871
Onkohan tässä kyse objektin sijasta vai miksiköhän useampikin kääntäjä kirjoittaa "klubin kiitoksista"? Kait kuvaan halutaan maalattavan klubi (ja siitä kiitetään) - kiitoksien maalaaminen on tosi vaikeaa

"Maalaus" käännöksenä tuntuu kuitenkin hyvältä, voisi olla jopa "maisemamaalaus". Toinen järkevänoloinen olisi mielestäni "lavasteet" ja niiden teko. Joku kuitenkin on valittava, joten korjaan vain sijan.