Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Finski - Scenery

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiFinski

Natpis
Scenery
Tekst
Podnet od moihahaa
Izvorni jezik: Engleski

when you make a scenery remember to include the whole club thanks

Natpis
Maalaus
Prevod
Finski

Preveo Ossian
Željeni jezik: Finski

tehdessäsi maalausta muista sisällyttää siihen koko klubi kiitos
Napomene o prevodu
"scenery" voi myös tarkoittaa("scenery" can be mean also):
1. maisema
2. näkymä
3. luonto
4. kulissit
5. lavastus
Poslednja provera i obrada od Maribel - 28 Juni 2009 11:49





Poslednja poruka

Autor
Poruka

28 Juni 2009 11:48

Maribel
Broj poruka: 871
Onkohan tässä kyse objektin sijasta vai miksiköhän useampikin kääntäjä kirjoittaa "klubin kiitoksista"? Kait kuvaan halutaan maalattavan klubi (ja siitä kiitetään) - kiitoksien maalaaminen on tosi vaikeaa

"Maalaus" käännöksenä tuntuu kuitenkin hyvältä, voisi olla jopa "maisemamaalaus". Toinen järkevänoloinen olisi mielestäni "lavasteet" ja niiden teko. Joku kuitenkin on valittava, joten korjaan vain sijan.