번역 - 영어-핀란드어 - Scenery현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
| | | 원문 언어: 영어
when you make a scenery remember to include the whole club thanks |
|
| | | 번역될 언어: 핀란드어
tehdessäsi maalausta muista sisällyttää siihen koko klubi kiitos | | "scenery" voi myös tarkoittaa("scenery" can be mean also): 1. maisema 2. näkymä 3. luonto 4. kulissit 5. lavastus |
|
Maribel에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 6월 28일 11:49
마지막 글 | | | | | 2009년 6월 28일 11:48 | | | Onkohan tässä kyse objektin sijasta vai miksiköhän useampikin kääntäjä kirjoittaa "klubin kiitoksista"? Kait kuvaan halutaan maalattavan klubi (ja siitä kiitetään) - kiitoksien maalaaminen on tosi vaikeaa
"Maalaus" käännöksenä tuntuu kuitenkin hyvältä, voisi olla jopa "maisemamaalaus". Toinen järkevänoloinen olisi mielestäni "lavasteet" ja niiden teko. Joku kuitenkin on valittava, joten korjaan vain sijan. |
|
|