Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -フィンランド語 - Scenery

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 フィンランド語

タイトル
Scenery
テキスト
moihahaa様が投稿しました
原稿の言語: 英語

when you make a scenery remember to include the whole club thanks

タイトル
Maalaus
翻訳
フィンランド語

Ossian様が翻訳しました
翻訳の言語: フィンランド語

tehdessäsi maalausta muista sisällyttää siihen koko klubi kiitos
翻訳についてのコメント
"scenery" voi myös tarkoittaa("scenery" can be mean also):
1. maisema
2. näkymä
3. luonto
4. kulissit
5. lavastus
最終承認・編集者 Maribel - 2009年 6月 28日 11:49





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 6月 28日 11:48

Maribel
投稿数: 871
Onkohan tässä kyse objektin sijasta vai miksiköhän useampikin kääntäjä kirjoittaa "klubin kiitoksista"? Kait kuvaan halutaan maalattavan klubi (ja siitä kiitetään) - kiitoksien maalaaminen on tosi vaikeaa

"Maalaus" käännöksenä tuntuu kuitenkin hyvältä, voisi olla jopa "maisemamaalaus". Toinen järkevänoloinen olisi mielestäni "lavasteet" ja niiden teko. Joku kuitenkin on valittava, joten korjaan vain sijan.