Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Finés - Scenery

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésFinés

Título
Scenery
Texto
Propuesto por moihahaa
Idioma de origen: Inglés

when you make a scenery remember to include the whole club thanks

Título
Maalaus
Traducción
Finés

Traducido por Ossian
Idioma de destino: Finés

tehdessäsi maalausta muista sisällyttää siihen koko klubi kiitos
Nota acerca de la traducción
"scenery" voi myös tarkoittaa("scenery" can be mean also):
1. maisema
2. näkymä
3. luonto
4. kulissit
5. lavastus
Última validación o corrección por Maribel - 28 Junio 2009 11:49





Último mensaje

Autor
Mensaje

28 Junio 2009 11:48

Maribel
Cantidad de envíos: 871
Onkohan tässä kyse objektin sijasta vai miksiköhän useampikin kääntäjä kirjoittaa "klubin kiitoksista"? Kait kuvaan halutaan maalattavan klubi (ja siitä kiitetään) - kiitoksien maalaaminen on tosi vaikeaa

"Maalaus" käännöksenä tuntuu kuitenkin hyvältä, voisi olla jopa "maisemamaalaus". Toinen järkevänoloinen olisi mielestäni "lavasteet" ja niiden teko. Joku kuitenkin on valittava, joten korjaan vain sijan.