Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Suomi - Scenery

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiSuomi

Otsikko
Scenery
Teksti
Lähettäjä moihahaa
Alkuperäinen kieli: Englanti

when you make a scenery remember to include the whole club thanks

Otsikko
Maalaus
Käännös
Suomi

Kääntäjä Ossian
Kohdekieli: Suomi

tehdessäsi maalausta muista sisällyttää siihen koko klubi kiitos
Huomioita käännöksestä
"scenery" voi myös tarkoittaa("scenery" can be mean also):
1. maisema
2. näkymä
3. luonto
4. kulissit
5. lavastus
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Maribel - 28 Kesäkuu 2009 11:49





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

28 Kesäkuu 2009 11:48

Maribel
Viestien lukumäärä: 871
Onkohan tässä kyse objektin sijasta vai miksiköhän useampikin kääntäjä kirjoittaa "klubin kiitoksista"? Kait kuvaan halutaan maalattavan klubi (ja siitä kiitetään) - kiitoksien maalaaminen on tosi vaikeaa

"Maalaus" käännöksenä tuntuu kuitenkin hyvältä, voisi olla jopa "maisemamaalaus". Toinen järkevänoloinen olisi mielestäni "lavasteet" ja niiden teko. Joku kuitenkin on valittava, joten korjaan vain sijan.