Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-İtalyanca - me cuesta tanto olvidarte, a pesar que fui yo...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaİtalyanca

Kategori Gunluk hayat - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
me cuesta tanto olvidarte, a pesar que fui yo...
Metin
Öneri IYHALI
Kaynak dil: İspanyolca

me cuesta tanto olvidarte, a pesar que fui yo quien decidio que ya no más habrá segunda parte.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
es parte de una cancion, una frase completa.

Başlık
Mi costa tanto dimenticarti, sebbene fossi stato io
Tercüme
İtalyanca

Çeviri Maybe:-)
Hedef dil: İtalyanca

Mi costa tanto dimenticarti, sebbene fossi stato io a decidere che non ci sarebbe più stata una seconda parte.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
traduzione alternativa: "...sebbene fossi io colui che decise che non ci sarà più una seconda parte."
En son Ricciodimare tarafından onaylandı - 6 Ağustos 2009 16:25