Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Испанский-Итальянский - me cuesta tanto olvidarte, a pesar que fui yo...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Повседневность - Любoвь / Дружба
Статус
me cuesta tanto olvidarte, a pesar que fui yo...
Tекст
Добавлено
IYHALI
Язык, с которого нужно перевести: Испанский
me cuesta tanto olvidarte, a pesar que fui yo quien decidio que ya no más habrá segunda parte.
Комментарии для переводчика
es parte de una cancion, una frase completa.
Статус
Mi costa tanto dimenticarti, sebbene fossi stato io
Перевод
Итальянский
Перевод сделан
Maybe:-)
Язык, на который нужно перевести: Итальянский
Mi costa tanto dimenticarti, sebbene fossi stato io a decidere che non ci sarebbe più stata una seconda parte.
Комментарии для переводчика
traduzione alternativa: "...sebbene fossi io colui che decise che non ci sarà più una seconda parte."
Последнее изменение было внесено пользователем
Ricciodimare
- 6 Август 2009 16:25