Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Italia - me cuesta tanto olvidarte, a pesar que fui yo...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaItalia

Kategorio Taga vivo - Amo / Amikeco

Titolo
me cuesta tanto olvidarte, a pesar que fui yo...
Teksto
Submetigx per IYHALI
Font-lingvo: Hispana

me cuesta tanto olvidarte, a pesar que fui yo quien decidio que ya no más habrá segunda parte.
Rimarkoj pri la traduko
es parte de una cancion, una frase completa.

Titolo
Mi costa tanto dimenticarti, sebbene fossi stato io
Traduko
Italia

Tradukita per Maybe:-)
Cel-lingvo: Italia

Mi costa tanto dimenticarti, sebbene fossi stato io a decidere che non ci sarebbe più stata una seconda parte.
Rimarkoj pri la traduko
traduzione alternativa: "...sebbene fossi io colui che decise che non ci sarà più una seconda parte."
Laste validigita aŭ redaktita de Ricciodimare - 6 Aŭgusto 2009 16:25