Traducció - Castellà-Italià - me cuesta tanto olvidarte, a pesar que fui yo...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Vida quotidiana - Amor / Amistat | me cuesta tanto olvidarte, a pesar que fui yo... | | Idioma orígen: Castellà
me cuesta tanto olvidarte, a pesar que fui yo quien decidio que ya no más habrá segunda parte. | | es parte de una cancion, una frase completa. |
|
| Mi costa tanto dimenticarti, sebbene fossi stato io | | Idioma destí: Italià
Mi costa tanto dimenticarti, sebbene fossi stato io a decidere che non ci sarebbe più stata una seconda parte. | | traduzione alternativa: "...sebbene fossi io colui che decise che non ci sarà più una seconda parte." |
|
Darrera validació o edició per Ricciodimare - 6 Agost 2009 16:25
|