Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Spaniolă-Italiană - me cuesta tanto olvidarte, a pesar que fui yo...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SpaniolăItaliană

Categorie Viaţa cotidiană - Dragoste/Prietenie

Titlu
me cuesta tanto olvidarte, a pesar que fui yo...
Text
Înscris de IYHALI
Limba sursă: Spaniolă

me cuesta tanto olvidarte, a pesar que fui yo quien decidio que ya no más habrá segunda parte.
Observaţii despre traducere
es parte de una cancion, una frase completa.

Titlu
Mi costa tanto dimenticarti, sebbene fossi stato io
Traducerea
Italiană

Tradus de Maybe:-)
Limba ţintă: Italiană

Mi costa tanto dimenticarti, sebbene fossi stato io a decidere che non ci sarebbe più stata una seconda parte.
Observaţii despre traducere
traduzione alternativa: "...sebbene fossi io colui che decise che non ci sarà più una seconda parte."
Validat sau editat ultima dată de către Ricciodimare - 6 August 2009 16:25