मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - स्पेनी-इतालियन - me cuesta tanto olvidarte, a pesar que fui yo...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Daily life - Love / Friendship
शीर्षक
me cuesta tanto olvidarte, a pesar que fui yo...
हरफ
IYHALI
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी
me cuesta tanto olvidarte, a pesar que fui yo quien decidio que ya no más habrá segunda parte.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
es parte de una cancion, una frase completa.
शीर्षक
Mi costa tanto dimenticarti, sebbene fossi stato io
अनुबाद
इतालियन
Maybe:-)
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: इतालियन
Mi costa tanto dimenticarti, sebbene fossi stato io a decidere che non ci sarebbe più stata una seconda parte.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
traduzione alternativa: "...sebbene fossi io colui che decise che non ci sarà più una seconda parte."
Validated by
Ricciodimare
- 2009年 अगस्त 6日 16:25