Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Spansk-Italiensk - me cuesta tanto olvidarte, a pesar que fui yo...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Dagligliv - Kjærlighet / Vennskap
Tittel
me cuesta tanto olvidarte, a pesar que fui yo...
Tekst
Skrevet av
IYHALI
Kildespråk: Spansk
me cuesta tanto olvidarte, a pesar que fui yo quien decidio que ya no más habrá segunda parte.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
es parte de una cancion, una frase completa.
Tittel
Mi costa tanto dimenticarti, sebbene fossi stato io
Oversettelse
Italiensk
Oversatt av
Maybe:-)
Språket det skal oversettes til: Italiensk
Mi costa tanto dimenticarti, sebbene fossi stato io a decidere che non ci sarebbe più stata una seconda parte.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
traduzione alternativa: "...sebbene fossi io colui che decise che non ci sarà più una seconda parte."
Senest vurdert og redigert av
Ricciodimare
- 6 August 2009 16:25