Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Испански-Италиански - me cuesta tanto olvidarte, a pesar que fui yo...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Битие - Любов / Приятелство
Заглавие
me cuesta tanto olvidarte, a pesar que fui yo...
Текст
Предоставено от
IYHALI
Език, от който се превежда: Испански
me cuesta tanto olvidarte, a pesar que fui yo quien decidio que ya no más habrá segunda parte.
Забележки за превода
es parte de una cancion, una frase completa.
Заглавие
Mi costa tanto dimenticarti, sebbene fossi stato io
Превод
Италиански
Преведено от
Maybe:-)
Желан език: Италиански
Mi costa tanto dimenticarti, sebbene fossi stato io a decidere che non ci sarebbe più stata una seconda parte.
Забележки за превода
traduzione alternativa: "...sebbene fossi io colui che decise che non ci sarà più una seconda parte."
За последен път се одобри от
Ricciodimare
- 6 Август 2009 16:25